岩手大学大学院農学研究科の千葉さん、来訪

岩手大学大学院農学研究科の川原田先生の研究室からポスドクの千葉さんが、共同研究の為、12/16〜12/18の予定で滞在しています。
千葉さんは根粒共生のスペシャリストです。

岩手のお酒やジュースをお土産にいただきました。

ありがとうございます!

Dr. Chiba, a postdoctoral researcher from Professor Kawaharada’s laboratory at Graduate School of Agriculture, Iwate University is staying in our laboratory from December 16th to 18th for collaborative research. He is a specialist in rhizobial symbiosis.

We received Iwate sake and juice as souvenirs.

Thank you very much!

あんぽ柿をいただきました

福島県農業試験場の日下部さんからあんぽ柿をいただきました。
毎年、夏に桃、冬にあんぽ柿を送っていただき、ありがとうございます。
ラボのみんなでいただきました。
美味しゅうございました ♪

みかんを頂きました

3月までおられた静岡大学の番場先生からみかんを頂きました。
静岡大学の農学部附属農場で収穫されたものでしょうか?
研究室のみんなでいただきました。

とても美味しかったです♪

ごちそうさまでした。

We received some oranges from Banba-sensei of Shizuoka University, who worked with us until March. Are they harvested at the Shizuoka University farm?
We all enjoyed them together in the lab.

They are absolutely yummy ♪

Thank you for offering them.

鹿島台で圃場作業(ミヤコグサのサンプリング)

Field work at Kashimadai

10月30日(木)鹿島台で圃場作業を行いました。
今回はミヤコグサのRecombinant Inbred Lines (RILs) のサンプリングです。

RILsとは、遺伝的に異なる2系統の親株を交配して作出した雑種F1世代を自家受粉させ、さらにその子孫も繰り返し自家受粉させた系統です。世代を重ねるごとに、遺伝的なホモ接合度が高まり、最終的に両親由来の遺伝子が様々な組み合わせで混在した、それぞれが遺伝的に均一な新しい純系(RILs)が確立されます。親系統のゲノム(全遺伝情報)をモザイク状に持つことが特徴で、遺伝子の連鎖解析や特定の形質に関わる遺伝子座(QTL)のマッピング(位置特定)などに非常に有用なツールとして利用されます。 

Thursday, October 30th: Field work was conducted at Kashimadai.
We harvested Recombinant Inbred Lines (RILs) of Lotus japonicus.

RILs are lines produced by crossing two genetically distinct parental lines, and then repeatedly self-pollinating their offspring. With each generation, genetic homozygosity increases, ultimately establishing new, genetically uniform pure lines (RILs) where genes from both parents coexist in various combinations. RILs are characterized by possessing a mosaic-like genome from the parental lines, serving as highly useful tools for linkage analysis and mapping (locating) genetic loci (QTLs) associated with specific traits.

生命科学研究科ソフトボール・芋煮大会に参加しました

2025 Autumn Softball Tournament and Imoni Party

10月31日、秋のソフトボール大会・芋煮会に参加しました。まずは主催の生命科学研究科院生会のみなさまはありがとうございました。

結果は1回戦で敗退しましたが、その後の交流戦で2勝することができました。
皆様大変楽しく過ごせたようでよかったです。

On October 31st, we participated in the Autumn Softball Tournament and Imoni Party. First, we would like to thank the Graduate Student Association of the Graduate School of Life Sciences for organizing the event.

Although we were eliminated in the first round, we managed to win two games in the subsequent exhibition matches.

It seems everyone had a very enjoyable time, which is wonderful.

10月3日研究室パーティーが開催されました

Lab party held on Friday, October 3, 2025

2025年10月3日(金)佐藤先生、三井先生の還暦祝いパーティーが行われました。
金子くんの学会賞受賞、野澤さんの研究費獲得のお祝いも兼ねてます。
昨年までおられた番場先生からもお祝いの品をいただきました。

どうもありがとうございました。

Friday, October 3, 2025
A party was held to celebrate the 60th birthdays of Professor Sato and Associate Professor Mitsui.
It also served as a celebration for Kaneko-kun’s academic award and Nozawa-san’s research grant acquisition.
We also received a congratulatory gift from Assistant Professor Banba-san, who worked with us until last year.

Thank you very much.

橋本さん自家製、ローストビーフ
Roast-beef served by Hashimoto-san

ラボのお母さんこと千葉さんが、宮城名物 はらこ飯 を作ってくださいました。
Harakomeshi (Salmon Roe Rice) served by Chiba-san

そして、芋煮
Imoni (Taro and Beef Soup)

日本植物学会第89回大会(福岡)

D1の中野くんと橋本先生が、2025年9月18日(木) – 20日(土) 福岡で開催された日本植物学会第89回大会(福岡)に参加してきました。

写真は中野くんが基礎生物学研究所の川口先生にポスターの内容を説明をしているところです。

Our phD student (D1) Nakano-kun and Hashimoto-san attended the 89th Annual Meeting of the Botanical Society of Japan, held in Fukuoka from Thursday, September 18 to Saturday, September 20, 2025.

The photo shows Nakano-kun explaining the contents of his poster to Professor Kawaguchi from the National Institute for Basic Biology.

メロンご馳走様でした

植物微生物研究会でポスター賞を受賞した金子くん(M2)が、副賞のメロンをラボのメンバーにお裾分けしてくれました。

副賞をご用意いただいた筑波大学の壽崎先生、ご馳走様でした。

Kaneko-kun, who won the poster award at the Japanese Plant Microbiology Society, shared the melon he received as a supplementary prize with the lab members.

Thank you for the treat, Professor Suzaki of the University of Tsukuba, who prepare the supplementary prize.